Record Details
Book cover

The divine comedy = La divina commedia

The plot of The Divine Comedy is simple: a man, generally assumed to be Dante himself, is miraculously enabled to undertake an ultramundane journey, which leads him to visit the souls in Hell, Purgatory, and Paradise.

Book  - 2012
ITALIAN 851 Dan
1 copy / 0 on hold

Available Copies by Location

Location
Stamford Available
  • ISBN: 9781781393192
  • Physical Description 468 pages ; 29 cm
  • Publisher Oxford : Benediction Classics, 2012.

Content descriptions

Formatted Contents Note:
Inferno -- Purgatorio -- Paradiso.
Language Note:
Parallel Italian text with English translation.

Additional Information

Syndetic Solutions - Summary for ISBN Number 9781781393192
The Divine Comedy / la Divina Commedia - Parallel Italian / English Translation
The Divine Comedy / la Divina Commedia - Parallel Italian / English Translation
by Alighieri, Dante; Longfellow, Henry (Translator)
Rate this title:
vote data
Click an element below to view details:

Summary

The Divine Comedy / la Divina Commedia - Parallel Italian / English Translation


This edition gives a side-by-side parallel translation of Dante's Divine Comedy using Longfellow's translation. The Divine Comedy is an epic poem written by Dante Alighieri between 1308 and his death in 1321. It is generally considered to be the preeminent work of Italian literature and one of the greatest works of world literature. The poem is written in the Tuscan dialect, and the poem helped establish this dialect as the standardized Italian language. The poem is divided into three parts: Inferno, Purgatorio, and Paradiso. At the superficial level, the poem describes Dante's travels through Hell, Purgatory, and Heaven; but at a deeper level, it is an allegory of the soul's journey towards God. In order to articulate this journey towards God, Dante uses medieval Christian theology and philosophy, especially Thomistic philosophy and the Summa Theologica of Thomas Aquinas. Longfellow's translation is considered to be the best translation, overall. Longfellow , being a poet himself, was able to create a flowing translation that has not been surpassed.